اللغة العربية - كتاب الدراسات اللغوية - الصف11 - الفصل 2 - المملكة العربية السعودية

الكتاب: كتاب الدراسات اللغوية - الصف11 - الفصل 2 | المادة: الدراسات اللغوية | المرحلة: الصف 11 | الفصل الدراسي: 2

الدولة: المملكة العربية السعودية | المنهج: المنهج السعودي - وزارة التعليم

الدرس: اللغة العربية

📚 معلومات الصفحة

الكتاب: كتاب الدراسات اللغوية - الصف11 - الفصل 2 | المادة: الدراسات اللغوية | المرحلة: الصف 11 | الفصل الدراسي: 2

الدولة: المملكة العربية السعودية | المنهج: المنهج السعودي - وزارة التعليم

نوع المحتوى: درس تعليمي

📝 ملخص الصفحة

📚 تدريبات على المعاجم والتطور الدلالي (استكمال)

المفاهيم الأساسية

الكلمات المعربة: كلمات ليست من أصل عربي، لكن العرب استعملوها وأخضعوها للصيغ العربية.

الكلمات الدخيلة/المولدة: كلمات دخلت اللغة العربية في العصور المتأخرة، وليست من أصل عربي.

النحت: أخذ كلمة من مجموعة من الكلمات.

الترجمة: نقل المعنى من لغة إلى لغة.

الفرق بين المعربة والمترجمة: الكلمات المعربة تؤخذ بألفاظها بعد تعديلها، بينما المترجمة ينقل بلفظ عربي معناها.

خريطة المفاهيم

```markmap

تدريبات على المعاجم والتطور الدلالي

أسئلة الصفحة 92

1- البحث في المعاجم (أكمل)

  • كلمة (فهم) في أساس البلاغة ← باب الفاء
  • كلمة (دعا) في لسان العرب ← باب الواو، الدال وفصل
  • كلمة (انصرم) ← تحت كلمة صرم
  • كلمة (أنوار) ← تحت كلمة نور

2- أنواع الكلمات الداخلة على العربية (أكمل)

  • كلمات ليست عربية الأصل لكن العرب استعملوها وأخضعوها للصيغ ← المعربة
  • كلمات دخلت في العصور المتأخرة وليست عربية الأصل ← الدخيلة / المولدة
  • أمثلة: سمسار، فسطاط، ديوان ← المعربة

3- ضوابط التمييز (أكمل)

  • الدال والزاي لا تتوالى في أصل عربي.

4- النحت (أكمل)

  • أخذ كلمة من مجموعة من الكلمات ← النحت

5- الترجمة (أكمل)

  • نقل المعنى من لغة إلى لغة ← الترجمة

6- الفرق بين المعربة والمترجمة (أكمل)

  • المعربة: تؤخذ بألفاظها بعد تعديلها.
  • المترجمة: ينقل بلفظ عربي معناها.
```

نقاط مهمة

  • الصفحة تحتوي على سلسلة من تمارين "أكمل الفراغ" لتدريب الطالب على قواعد البحث في المعاجم وتمييز أنواع الكلمات.
  • التركيز على التطبيق العملي للمفاهيم السابقة مثل: نظام الترتيب في المعاجم، والكلمات المعربة والدخيلة، والنحت، والترجمة.

📋 المحتوى المنظم

📖 محتوى تعليمي مفصّل

اللغة العربية

نوع: محتوى تعليمي

اللغة العربية

الفصل الأول

نوع: محتوى تعليمي

الفصل الأول

نوع: محتوى تعليمي

الفاء

نوع: محتوى تعليمي

للبحث عن كلمة (فهم) في أساس البلاغة، نجدها تحت باب ..........................

نوع: محتوى تعليمي

الواو، الدال

نوع: محتوى تعليمي

للبحث عن كلمة (دعا) في لسان العرب، نجدها تحت باب .......................... وفصل

نوع: محتوى تعليمي

صرم

نوع: محتوى تعليمي

للبحث عن كلمة (انصرم) في المعاجم العربية، نبحث عنها تحت كلمة ..........................

نوع: محتوى تعليمي

نور

نوع: محتوى تعليمي

للبحث عن كلمة (أنوار) في المعجم، نبحث عنها تحت كلمة ..........................

نوع: محتوى تعليمي

المعربة

نوع: محتوى تعليمي

هناك بعض الكلمات التي ليست من أصل عربي، ولكن العرب استعملوها، وأخضعوها للصيغ العربية، وتسمى هذه الكلمات بالكلمات ..........................

نوع: محتوى تعليمي

الدخيلة / المولدة

نوع: محتوى تعليمي

الكلمات التي دخلت في اللغة العربية في العصور المتأخرة، وليست من أصل عربي، يطلق عليها الكلمات ..........................

نوع: محتوى تعليمي

المعربة

نوع: محتوى تعليمي

الكلمات : سمسار، وفسطاط وديوان ليست من أصل عربي؛ ولذا يطلق على مثل هذه الكلمات ..........................

نوع: محتوى تعليمي

أصل

نوع: محتوى تعليمي

الدال والزاي لا تتوالى في .......................... عربي.

نوع: محتوى تعليمي

النحت

نوع: محتوى تعليمي

إذا أخذنا كلمة من مجموعة من الكلمات، سمي ذلك إجراء ..........................

نوع: محتوى تعليمي

ترجمة

نوع: محتوى تعليمي

نقل المعنى من لغة إلى لغة يسمى ..........................

نوع: محتوى تعليمي

معناها

نوع: محتوى تعليمي

الفرق بين الألفاظ المعربة والألفاظ المترجمة: أن الأولى تؤخذ بألفاظها بعد أن يعدل فيها بما يوافق الأوزان والصيغ العربية، بينما الثانية ينقل بلفظ عربي ..........................

نوع: NON_EDUCATIONAL

QR code for digital lesson link

نوع: محتوى تعليمي

وزارة التعليم

نوع: محتوى تعليمي

Ministry of Education

نوع: محتوى تعليمي

2025 - 1447

نوع: محتوى تعليمي

92

📄 النص الكامل للصفحة

--- SECTION: اللغة العربية --- اللغة العربية --- SECTION: الفصل الأول --- الفصل الأول الفاء للبحث عن كلمة (فهم) في أساس البلاغة، نجدها تحت باب .......................... الواو، الدال للبحث عن كلمة (دعا) في لسان العرب، نجدها تحت باب .......................... وفصل صرم للبحث عن كلمة (انصرم) في المعاجم العربية، نبحث عنها تحت كلمة .......................... نور للبحث عن كلمة (أنوار) في المعجم، نبحث عنها تحت كلمة .......................... المعربة هناك بعض الكلمات التي ليست من أصل عربي، ولكن العرب استعملوها، وأخضعوها للصيغ العربية، وتسمى هذه الكلمات بالكلمات .......................... الدخيلة / المولدة الكلمات التي دخلت في اللغة العربية في العصور المتأخرة، وليست من أصل عربي، يطلق عليها الكلمات .......................... المعربة الكلمات : سمسار، وفسطاط وديوان ليست من أصل عربي؛ ولذا يطلق على مثل هذه الكلمات .......................... أصل الدال والزاي لا تتوالى في .......................... عربي. النحت إذا أخذنا كلمة من مجموعة من الكلمات، سمي ذلك إجراء .......................... ترجمة نقل المعنى من لغة إلى لغة يسمى .......................... معناها الفرق بين الألفاظ المعربة والألفاظ المترجمة: أن الأولى تؤخذ بألفاظها بعد أن يعدل فيها بما يوافق الأوزان والصيغ العربية، بينما الثانية ينقل بلفظ عربي .......................... QR code for digital lesson link وزارة التعليم Ministry of Education 2025 - 1447 92

✅ حلول أسئلة الكتاب الرسمية

عدد الأسئلة: 11

سؤال س:10: للبحث عن كلمة (فهم) في أساس البلاغة، نجدها تحت باب ..........................

الإجابة: الفاء

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** للبحث عن كلمة في معجم "أساس البلاغة" للزمخشري، يجب أن نعرف أن هذا المعجم يرتب الكلمات حسب حروفها الأصلية (الجذور). كلمة "فهم" تتكون من الحروف الأصلية: ف، هـ، م. نبدأ البحث بالحرف الأول من الجذر، وهو الفاء. لذلك نبحث عن الكلمة تحت باب الفاء. إذن الإجابة هي: **الفاء**

سؤال س:11: للبحث عن كلمة (دعا) في لسان العرب، نجدها تحت باب .......................... وفصل ..........................

الإجابة: باب الواو، وفصل الدال

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** معجم "لسان العرب" لابن منظور يرتب الكلمات بطريقة معينة. أولاً، يرتب الكلمات حسب الحرف الأخير من جذرها (اللام). كلمة "دعا" جذرها هو "د ع و"، حيث اللام (الحرف الأخير من الجذر) هو الواو. لذلك، نبحث أولاً تحت باب الواو. ثانياً، داخل باب الواو، يتم ترتيب الكلمات حسب الحرف الأول من جذرها. الحرف الأول من جذر "دعو" هو الدال. لذلك، نبحث داخل باب الواو تحت فصل الدال. إذن الإجابة هي: **باب الواو، وفصل الدال**

سؤال س:12: للبحث عن كلمة (انصرم) في المعاجم العربية، نبحث عنها تحت كلمة ..........................

الإجابة: صرم

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** كلمة "انصرم" هي فعل مزيد بحرفين (همزة التعدية والنون). عند البحث في المعاجم العربية التقليدية (مثل لسان العرب أو القاموس المحيط)، نبحث عن الكلمة تحت جذرها الأصلي، أي بعد إزالة الزوائد. نزيل الهمزة والنون من "انصرم"، فيبقى الجذر "ص ر م". لذلك، نبحث عن معنى الكلمة تحت كلمة "صرم". إذن الإجابة هي: **صرم**

سؤال س:13: للبحث عن كلمة (أنوار) في المعجم، نبحث عنها تحت كلمة ..........................

الإجابة: نور

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** كلمة "أنوار" هي جمع تكسير لكلمة "نور". عند البحث في المعاجم العربية، لا نبحث عن الكلمات المشتقة أو المجموعة مباشرة، بل نبحث عن أصلها (المفرد). أصل كلمة "أنوار" هو المفرد "نور". لذلك، نبحث عن معنى الكلمة وتفاصيلها تحت كلمة "نور". إذن الإجابة هي: **نور**

سؤال س:14: هناك بعض الكلمات التي ليست من أصل عربي، ولكن العرب استعملوها، وأخضعوها للصيغ العربية، وتسمى هذه الكلمات بالكلمات ..........................

الإجابة: المعربة

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** في اللغة العربية، هناك كلمات ليست من أصل عربي (أي دخلت من لغات أخرى مثل الفارسية أو التركية أو السريانية). عندما تأخذ العرب هذه الكلمات وتعدل في صيغتها أو نطقها لتتوافق مع أوزان وقواعد اللغة العربية (مثل إضافة تاء التأنيث أو تغيير بعض الحروف)، فإن هذه الكلمات تسمى بالكلمات المعرّبة. إذن الإجابة هي: **المعربة**

سؤال س:15: الكلمات التي دخلت في اللغة العربية في العصور المتأخرة، وليست من أصل عربي، يطلق عليها الكلمات ..........................

الإجابة: الدخيلة / المولدة

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** هناك كلمات دخلت إلى اللغة العربية في عصور متأخرة (مثل العصر العباسي أو العصور الحديثة) من لغات أجنبية. هذه الكلمات لم تخضع بالضرورة لنفس عملية التعريب القديمة، أو دخلت كما هي. يطلق عليها مصطلحان شائعان: 1. **الدخيلة**: لأنها دخلت (اقتُبست) من لغات أخرى. 2. **المولدة**: لأنها وُلدت (نشأت) في عصور متأخرة عن العصر الذهبي للغة. إذن الإجابة هي: **الدخيلة / المولدة**

سؤال س:16: الكلمات : سمسار، وفسطاط وديوان ليست من أصل عربي؛ ولذا يطلق على مثل هذه الكلمات ..........................

الإجابة: المعربة

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** الكلمات المذكورة (سمسار، فسطاط، ديوان) هي أمثلة على كلمات أصلها غير عربي: - سمسار: من أصل فارسي. - فسطاط: من أصل قبطي/يوناني. - ديوان: من أصل فارسي. ولكن العرب استعملوها وأخضعوها للصيغ العربية (مثل جعل "ديوان" على وزن فعّال). طبقاً للتعريف، الكلمات الأجنبية التي دخلت العربية وتم تعديلها لتتوافق مع قواعدها تسمى **الكلمات المعرّبة**. إذن الإجابة هي: **المعربة**

سؤال س:17: الدال والزاي لا تتوالى في .......................... عربي.

الإجابة: أصل

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** في قواعد اللغة العربية، هناك ظاهرة تسمى "تنافر الحروف" أو "الثقل في النطق". الحرفان الدال (د) والزاي (ز) لهما مخرج قريب من اللسان والأسنان، ونطقهما متتاليًا في كلمة عربية أصلية (غير معرّبة) يعتبر ثقيلاً على اللسان ومتنافرًا. لذلك، لا تجتمع الدال والزاي في أصل كلمة عربية واحدة (في جذرها الثلاثي أو الرباعي). إذن الإجابة هي: **أصل**

سؤال س:18: إذا أخذنا كلمة من مجموعة من الكلمات، سمي ذلك إجراء ..........................

الإجابة: النحت

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** في الصرف العربي، هناك عملية لاشتقاق كلمة جديدة من مجموعة من الكلمات أو من جملة. الطريقة هي أخذ أجزاء (حروف أو مقاطع) من كلمتين أو أكثر ودمجها لتكوين كلمة واحدة جديدة تحمل معنى الكلمات الأصلية. مثال: كلمة "بسمل" من "بسم الله الرحمن الرحيم". هذه العملية الصرفية تسمى **النحت**. إذن الإجابة هي: **النحت**

سؤال س:19: نقل المعنى من لغة إلى لغة يسمى ..........................

الإجابة: ترجمة

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** عندما نريد نقل نص أو فكرة أو معنى من لغة إلى لغة أخرى، نقوم بعملية تحويل ذلك المعنى إلى اللغة الهدف مع الحفاظ على الفكرة الأصلية. هذه العملية تسمى **الترجمة**. الترجمة قد تكون حرفية (كلمة بكلمة) أو معنوية (نقل الفكرة العامة). إذن الإجابة هي: **ترجمة**

سؤال س:20: الفرق بين الألفاظ المعربة والألفاظ المترجمة: أن الأولى تؤخذ بألفاظها بعد أن يعدل فيها بما يوافق الأوزان والصيغ العربية، بينما الثانية ينقل بلفظ عربي ..........................

الإجابة: معناها

خطوات الحل:

  1. **الشرح:** هذا السؤال يوضح الفرق بين مصطلحين: 1. **الألفاظ المعرّبة**: كلمات أجنبية أخذناها وأعدلنا في لفظها (صوتها وصيغتها) لتتناسب مع العربية (مثال: سكر من Persian "shakar"). 2. **الألفاظ المترجمة**: هنا لا نأخذ اللفظ الأجنبي، بل ننقل **المعنى** فقط ونعبر عنه بكلمة عربية موجودة أو مشتقة جديدة. مثال: كلمة "Computer" نترجمها إلى "حاسوب" (نقل للمعنى، وليس أخذ اللفظ "كمبيوتر"). لذلك، الفارق الرئيسي هو أن الترجمة تنقل **المعنى** بكلمة عربية. إذن الإجابة هي: **معناها**

🎴 بطاقات تعليمية للمراجعة

عدد البطاقات: 5 بطاقة لهذه الصفحة

ما المصطلح الذي يطلق على الكلمات التي دخلت اللغة العربية من لغات أخرى، ثم أخضعها العرب للصيغ والأوزان العربية؟

  • أ) الكلمات المترجمة
  • ب) الكلمات المعربة
  • ج) الكلمات الدخيلة
  • د) الكلمات المولدة

الإجابة الصحيحة: b

الإجابة: الكلمات المعربة

الشرح: 1. الكلمات المعربة هي كلمات أصلها غير عربي (مثل الفارسية أو التركية). 2. دخلت إلى اللغة العربية. 3. تم تعديلها في صيغتها أو نطقها لتتوافق مع أوزان وقواعد اللغة العربية. 4. أمثلة: سمسار، فسطاط، ديوان.

تلميح: هذه الكلمات ليست من أصل عربي، لكنها تأقلمت مع قواعد اللغة.

التصنيف: تعريف | المستوى: سهل

ما المصطلح الذي يطلق على الكلمات الأجنبية التي دخلت اللغة العربية في العصور المتأخرة ولم تخضع بالضرورة لنفس عملية التعريب القديمة؟

  • أ) الكلمات المعربة
  • ب) الكلمات المترجمة
  • ج) الكلمات الدخيلة / المولدة
  • د) الكلمات المنحوتة

الإجابة الصحيحة: c

الإجابة: الكلمات الدخيلة / المولدة

الشرح: 1. الكلمات الدخيلة أو المولدة هي كلمات أصلها غير عربي. 2. دخلت إلى اللغة العربية في عصور متأخرة (غير العصر الذهبي). 3. قد لا تخضع لنفس عملية التعريب الشاملة. 4. المصطلحان (الدخيلة والمولدة) يستخدمان للإشارة إلى هذه الفئة.

تلميح: هذه الكلمات دخلت في عصور لاحقة، وقد تبقى على صيغتها الأصلية.

التصنيف: تعريف | المستوى: متوسط

ما الفرق الأساسي بين الألفاظ المعربة والألفاظ المترجمة؟

  • أ) المعربة قديمة، والمترجمة حديثة.
  • ب) المعربة تؤخذ بلفظها مع تعديل، والمترجمة تنقل معناها فقط.
  • ج) المعربة خاصة بالمصطلحات العلمية، والمترجمة للعامة.
  • د) لا فرق بينهما.

الإجابة الصحيحة: b

الإجابة: المعربة تؤخذ بلفظها مع تعديل، والمترجمة تنقل معناها فقط.

الشرح: 1. الألفاظ المعربة: تؤخذ الكلمة الأجنبية بلفظها (صوتها)، ثم تعدل لتوافق الصيغ العربية (مثال: سكر من الفارسية). 2. الألفاظ المترجمة: لا تؤخذ الكلمة بلفظها، بل ينقل معناها فقط ويعبر عنه بكلمة عربية (مثال: حاسوب لـ Computer). 3. الفارق الرئيسي هو نقل اللفظ مقابل نقل المعنى.

تلميح: فكر في ما يتم نقله من اللغة الأصلية: الصوت أم الفكرة؟

التصنيف: فرق بين مفهومين | المستوى: متوسط

للبحث عن كلمة (دعا) في معجم 'لسان العرب' لابن منظور، تحت أي باب وفصل نبحث؟

  • أ) باب الدال، وفصل الواو
  • ب) باب الواو، وفصل الدال
  • ج) باب الألف، وفصل الدال
  • د) باب الميم، وفصل العين

الإجابة الصحيحة: b

الإجابة: باب الواو، وفصل الدال

الشرح: 1. جذر كلمة 'دعا' هو 'د ع و'. 2. في 'لسان العرب'، ترتب الكلمات أولاً حسب الحرف الأخير من الجذر (اللام)، وهو الواو. لذا نبحث في باب الواو. 3. داخل باب الواو، ترتب الكلمات حسب الحرف الأول من الجذر، وهو الدال. لذا نبحث في فصل الدال. 4. الإجابة: باب الواو، وفصل الدال.

تلميح: تذكر أن 'لسان العرب' يرتب الكلمات أولاً حسب الحرف الأخير من جذرها.

التصنيف: مفهوم جوهري | المستوى: متوسط

ما الفرق الرئيس بين الألفاظ المعربة والألفاظ المترجمة عند دخولها للغة العربية؟

  • أ) الألفاظ المعربة هي كلمات عربية الأصل، بينما الألفاظ المترجمة هي كلمات دخلت العربية في العصور المتأخرة فقط.
  • ب) الألفاظ المعربة تُنقل بلفظها مع تعديل صيغتها لتناسب الأوزان العربية، بينما المترجمة يُنقل معناها بلفظ عربي.
  • ج) الألفاظ المعربة تعتمد على نقل المعنى فقط، بينما الألفاظ المترجمة تحافظ على اللفظ الأجنبي كما هو دون أي تغيير.
  • د) الألفاظ المعربة والمترجمة كلاهما يُشترط فيهما عدم التعديل على اللفظ الأصلي نهائياً عند دخولهما للعربية.

الإجابة الصحيحة: b

الإجابة: الألفاظ المعربة تُنقل بلفظها مع تعديل صيغتها لتناسب الأوزان العربية، بينما المترجمة يُنقل معناها بلفظ عربي.

الشرح: 1. الألفاظ المعربة هي كلمات أعجمية (أجنبية) استعملها العرب وغيروا في لفظها وصيغتها لتتوافق مع قواعد لغتهم وأوزانها. 2. الألفاظ المترجمة لا تنقل اللفظ الأجنبي كما هو، بل تنقل (المعنى) فقط وتعبر عنه بكلمة عربية أصيلة. 3. وبذلك، الفرق الجوهري هو أن التعريب تعديل للفظ، والترجمة نقل للمعنى بلفظ عربي.

تلميح: فكر في أيهما يعتمد على تعديل صوت الكلمة الأجنبية وأيهما يستبدلها بكلمة عربية تؤدي نفس الغرض.

التصنيف: فرق بين مفهومين | المستوى: متوسط